اليوم الاربعاء 18 يونيو 2025م
بريطانيا تنصح مواطنيها بعدم السفر إلى "إسرائيل" بسبب الحرب مع إيرانالكوفية وكالة تسنيم: الدفاعات الجوية الإيرانية تسقط مسيّرتين إسرائيليتين في باقر شهر بالعاصمة طهرانالكوفية هيئة البث العبرية عن وزيرين إسرائيليين: حالة الطوارئ في الجبهة الداخلية قد تستمر شهراالكوفية وزارة الصحة الإيرانية: 224 قتيلا بعد مرور 65 ساعة على العدوان الإسرائيليالكوفية جيش الاحتلال ينسف منازل سكنية في منطقة السطر بخان يونسالكوفية مراسل الكوفية: استهداف جديد شرق خان يونسالكوفية هندسةُ الموتِ والإذلال: كيف صاغ الاحتلالُ مشهدَ المساعدات في غزة؟الكوفية ماكرون: فرنسا لم تشارك في أي عمليات نفذتها إسرائيل ضد إيرانالكوفية إعلام عبري: إيران أطلقت نحو 30 صاروخًا على "إسرائيل"الكوفية وزير الخارجية الإيراني: عدم إدانة استهداف إسرائيل منشآتنا النووية تشجيع على العدوانالكوفية تطورات اليوم الـ 90 من حرب الإبادة الجماعية على غزة بعد استئنافهاالكوفية مدفعية الاحتلال تقصف محيط مقبرة النمساوي بمدينة خانيونس جنوبي القطاعالكوفية غارة إسرائيلية تستهدف المناطق الشرقية لبلدة جباليا شمالي قطاع غزةالكوفية 100 ألف متظاهر في لاهاي للمطالبة بفرض عقوبات على إسرائيلالكوفية إيران: الملاجئ تحت الأرض لن تمنح الأمن للإسرائيليينالكوفية تضرر مبنيين بحيفا وإصابة 4 أشخاص خلال الرد الإيرانيالكوفية إسرائيل تقرر إغلاق عدد من سفاراتها حول العالمالكوفية إيران تحذر: إسرائيل ستصبح غير صالحة للعيش قريبًا والملاجئ هناك لن تضمن الأمن للإسرائيليينالكوفية مراسل الكوفية: قصف مدفعي يستهدف محيط جسر وادي غزة وسط قطاع غزةالكوفية في أحدث حصيلة: 61 شهيداً؛ جرّاء عدوان الاحتلال على قطاع غزة، منذ فجر اليومالكوفية

فوز "ملجأ الزمن" بجائزة بوكر الدولية

08:08 - 24 مايو - 2023
الكوفية:

لندن: فازت رواية "تايم شلتر" (ملجأ الزمن) للكاتب والشاعر البلغاري غيورغي غوسبودينوف، مساء الثلاثاء في لندن، بجائزة بوكر الدولية التي تكافئ سنوياً أفضل عمل روائي مترجم إلى اللغة الإنجليزية.

وإلى جانب الشهرة والمكانة اللتين يحظى بهما الفائز بهذه الجائزة المرموقة، تمنح اللجنة أيضاً الروائي جائزة مالية يتقاسمها مناصفة مع المترجم، وذلك في مسعى منها للتأكيد على الدور الريادي للمترجمين في هذا المجال.

وبذلك سيحصل غوسبودينوف وأنجيلا رودل التي ترجمت روايته إلى الإنكليزية على مكافأة مالية قدرها 50 ألف جنيه إسترليني يتقاسمانها مناصفة.

ورواية "ملجأ الزمن" ترجمت إلى لغات عدّة، وقد صدرت بالفرنسية في 2021 عن دار "غاليمار" بعنوان "بلد الماضي".

وتنقل الرواية القارئ إلى "عيادة للماضي" مخصّصة للمصابين بمرض الزهايمر.

وتنقسم هذه العيادة إلى طوابق، كلّ منها مصمّم بأدقّ التفاصيل لنقل المرضى مرحلة زمنية من الماضي هي عبارة عن عقد من الزمن.

وبذلك، فإنّ كلّ طابق من هذه العيادة يأخذ أولئك الذين فقدوا ذكرياتهم في رحلة إلى الماضي.

لكن بدلاً من المصابين بمرض الزهايمر، تشهد هذه العيادة تدفّق أشخاص أصحّاء يريدون الهرب من أهوال الحياة العصرية، لتندلع بذلك معركة بين الماضي والحاضر.

وأشادت رئيسة لجنة التحكيم، الكاتبة الفرنسية-المغربية ليلى سليماني، بـ"رواية رائعة مليئة بالسخرية والحزن".

وأضافت في تصريح للصحافيين، أنّ هذه الرواية "هي عمل عميق يتناول قضية معاصرة جداً: ماذا يحدث لنا عندما نخسر ذكرياتنا؟".

وشدّدت سليماني كذلك على أنّ "المترجمة أنجيلا رودل تمكّنت ببراعة" من نقل "أسلوب" المؤلّف و"لغته".

كن أول من يعلق
تعليق جديد
البريد الالكتروني لا يظهر بالتعليق